Journal club

Для разговоров обо всём на свете.

Хотите ли вы, чтобы на форуме появился Journal Club?

Да, мне это интересно
3
100%
Не уверен, будет ли мне это интересно
0
Голосов нет
Нет, мне это будет точно не интересно
0
Голосов нет
Мерлион, ещё раз объясни, что ты хочешь создать
0
Голосов нет
Мерлион, как всегда какую-то ересь написал
0
Голосов нет
 
Всего голосов : 3

Journal club

Сообщение Merlion » 20 апр 2017, 20:51

Предлагаю сделать Journal club. Будем читать научные статьи- из чего-нибудь типа Nature или Plos One и обсуждать. Кто за?
Это нужен целый раздел, чтобы на каждую статью по отдельной теме.
Последний раз редактировалось Merlion 20 апр 2017, 21:07, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Merlion
 
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 31 окт 2016, 18:29
Диагноз: БАР

Re: Journal club

Сообщение -Equilibrity- » 20 апр 2017, 20:53

Что мешает создавать темы в этом разделе?
Разделов хватает, если учесть количество дневников на форуме!
Модерация превращается в очень тяжелую работу!
Господи, дай нам транквилизатор, чтобы принять то, что мы не можем изменить, антидепрессант, чтобы изменить то, что можем изменить, и нейролептик, чтобы отличить одно от другого...
Аватара пользователя
-Equilibrity-
Администратор
Администратор
 
Сообщения: 30008
Зарегистрирован: 17 дек 2010, 17:27
Откуда: ✡ ISRAEL ✡
Диагноз: параноидная ш

Re: Journal club

Сообщение Merlion » 20 апр 2017, 20:59

Я могу быть модератором.
Хотя дело даже не в этом- народу это вообще интересно?
На первых порах можно брать статью, договариваться кто какую часть переводит, переводить, делать замечания, потом обсуждать. Потом если получится, можно будет вообще не обсуждать переведение, а сразу обсуждать статью
Аватара пользователя
Merlion
 
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 31 окт 2016, 18:29
Диагноз: БАР

Re: Journal club

Сообщение -Equilibrity- » 20 апр 2017, 21:04

Хорошее начинание. Хотя вряд ли кто-то подорвется тут заниматься переводами.
Я вот пыталась кое что переводить из цикла 'как стать счастливым'. Можно найти в разделе статей на форуме.
Еще хотела статью с tinybuddah попереводить. Там много вдохновляющих историй жизни людей, которые преодолели периоды психушек и депрессий, и встали на ноги.
Переводилки из разряда статей в интернете.

А научные статьи, тебе не кажется, что это будет сложно, они ведь специализированные?
Кроме того, эти статьи бесплатные?
Господи, дай нам транквилизатор, чтобы принять то, что мы не можем изменить, антидепрессант, чтобы изменить то, что можем изменить, и нейролептик, чтобы отличить одно от другого...
Аватара пользователя
-Equilibrity-
Администратор
Администратор
 
Сообщения: 30008
Зарегистрирован: 17 дек 2010, 17:27
Откуда: ✡ ISRAEL ✡
Диагноз: параноидная ш

Re: Journal club

Сообщение Merlion » 20 апр 2017, 21:10

Будем брать что-то не сильно специализированное вроде Nature. От небесплатности есть Sci-hub
Аватара пользователя
Merlion
 
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 31 окт 2016, 18:29
Диагноз: БАР

Re: Journal club

Сообщение Merlion » 20 апр 2017, 21:14

Думаю покрайней мере на первых порах коллективный перевод должен стать основной фишкой- чтобы те, кто не очень хорошо переводят не боялись самостоятельно читать и вникать. Прочитал, отписался, если неправильно- человека поправили.
Аватара пользователя
Merlion
 
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 31 окт 2016, 18:29
Диагноз: БАР

Re: Journal club

Сообщение Леди Меламори » 20 апр 2017, 21:17

Давайте художественную литературу переводить? Что-нибудь из классики? Научная - скука смертная
Float'em all
Аватара пользователя
Леди Меламори
 
Сообщения: 7592
Зарегистрирован: 15 ноя 2016, 14:43
Откуда: Ехо
Диагноз: На грани

Re: Journal club

Сообщение Merlion » 20 апр 2017, 21:26

Леди Меламори писал(а):Давайте художественную литературу переводить? Что-нибудь из классики? Научная - скука смертная

По мне классику будет не удобно резать на части, и таким образом распараллеливать перевод.
Пы. Сы. Если научная для Вас- документалки идущие по культуре- не беспокойтесь, документалки к науке почти не имеют отношения
Аватара пользователя
Merlion
 
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 31 окт 2016, 18:29
Диагноз: БАР

Re: Journal club

Сообщение -Equilibrity- » 20 апр 2017, 21:28

У меня есть список лучших книг по мнению BBC, там есть не переведенные на русский.
К примеру такое произведение, по которому снят фильм в 2015


Льюис Гиббон — Песнь на закате
С кинопоиска:
В центре семейной саги — судьба стойкой Крис Гутри, дочери фермера. Рано потеряв мать, юная Крис вынуждена управлять хозяйством под строгим надзором своего деспотичного отца. Встретив любовь, она выйдет замуж, родит сына, но начавшаяся в Европе Первая мировая война принесет ей новые испытания.
Господи, дай нам транквилизатор, чтобы принять то, что мы не можем изменить, антидепрессант, чтобы изменить то, что можем изменить, и нейролептик, чтобы отличить одно от другого...
Аватара пользователя
-Equilibrity-
Администратор
Администратор
 
Сообщения: 30008
Зарегистрирован: 17 дек 2010, 17:27
Откуда: ✡ ISRAEL ✡
Диагноз: параноидная ш

Re: Journal club

Сообщение Леди Меламори » 20 апр 2017, 22:57

Merlion писал(а):
Леди Меламори писал(а):Давайте художественную литературу переводить? Что-нибудь из классики? Научная - скука смертная

По мне классику будет не удобно резать на части, и таким образом распараллеливать перевод.
Пы. Сы. Если научная для Вас- документалки идущие по культуре- не беспокойтесь, документалки к науке почти не имеют отношения

Уважаемый Мерлион, я не гопник с вашего района, и прекрасно понимаю, что скрывается по понятием " научная литература"
Float'em all
Аватара пользователя
Леди Меламори
 
Сообщения: 7592
Зарегистрирован: 15 ноя 2016, 14:43
Откуда: Ехо
Диагноз: На грани


Вернуться в Беседы на свободные темы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: mrgusty, Лора Палмер и гости: 11

  Телефоны экстренной психологической помощи

   Каталог@Mail.ru - каталог ресурсов интернет

Мир равных возможностей. Фестиваль социальных интернет -  ресурсов
-->